Subordinating conjunctions in German. Subordinate clauses of time in German Nachdem in German example sentences

You can understand what a German subordinate clause is by looking at the following example diagram:




As you can see, a subordinate clause can appear either before or after the main clause.

In a subordinate clause the predicate is worth last. If the predicate is compound, then the conjugated part is in the very last place, and the unchangeable part is in front of it. The negation “nicht” comes before the predicate. Detachable attachments do not separate. The subject comes immediately after the conjunction.

You can see the word order in a German subordinate clause in this diagram:





Thus, it is very important to remember that the predicate comes at the end of the predicate sentence. The predicate is most often a verb. The inflected and conjugated parts appear when, for example, we have a modal verb. Ich kann kommen. kann - conjugated part, kommen - unchangeable part.

There are several types of subordinate clauses. Below we provide a table of types of subordinate clauses, which includes introductory words (conjunctions, pronouns), followed by the above-described word order in the subordinate clause.

Main types of subordinate clauses:

1) Reasons:

Ich komme nicht, weil ich krank bin. I won't come because I'm sick/sick.

Ich mache das Fenster auf, da es mir zu heiß ist. I'll open the window because I'm too hot.

2) Goals:

Ich lerne Deutsch, damit ich eine gute Arbeit finden kann. I'm learning German so I can find a good job.

Ich arbeite viel, damit meine Kinder alles haben. I work hard so that my children have everything.

If the characters in the main and subordinate clauses coincide, then you can use a turnover with um... zu:

damit ich Deutsch lerne. I came to Germany to learn German.

Ich bin nach Deutschland gekommen, um Deutsch zu lernen. I came to Germany to learn German.

3) Conditions:

Wenn es morgen nicht regnet, gehen wir in die Berge. If there is no rain tomorrow, we will go to the mountains.

Falls Sie Kinder haben, bekommen Sie eine Ermäßigung. If you have children, you will receive a discount.

4) Time:

Wenn du nach Hause kommst, ruf mich bitte an. When you get home, please call me.

Während ich arbeite, sind meine Kinder im Kindergarten. While I work, my children are in kindergarten.

Als ich acht war, habe ich das Schwimmen gelernt. When I was eight years old, I learned to swim.

Seitdem ich in Moskau wohne, habe ich immer einen guten Job. Since I live in Moscow, I always have a good job.

Wir haben noch eine Stunde Zeit, bis die Gäste kommen. We still have an hour before the guests arrive.

Sobald du fertig bist, fangen wir an. As soon as you are ready, we will begin.

Bevor ich einkaufen gehe, schreibe ich mir immer eine Einkaufsliste. Before I go shopping, I always write myself a shopping list.

Nachdem ich die Prüfung bestanden habe, kann ich mich erholen. After I have passed the exam, I can rest.

5) Places and directions:

Ich möchte wissen, wo wir sind. I would like to know where we are.

Ich weiß nicht, wohin dieser Weg fuhrt. I don't know where this road leads.

6) Concessions:

Obwohl es regnet, gehe ich spazieren. Even though it's raining, I'll go for a walk.

7) Comparisons:

Je mehr Geld ich verdiene, desto mehr Steuern muss ich bezahlen. The more money I make, the more taxes I owe/have to pay.

Sie sprechen besser Deutsch, als wir erwartet haben. You speak German better than we expected.

8) Additional subordinate clause:

Man sagt, dass Benzin bald wieder teurer wird. They say that gasoline prices will soon rise again.

Können Sie mir bitte sagen, wie dieses Gerät funktioniert? Can you tell me how this device works?

Ich weiß noch nicht, ob ich morgen ins Schwimmbad gehe. I don't know yet whether I'll go to the pool tomorrow.

9) Determinative subordinate clause:

Ich möchte einen Mann heiraten, der mich immer verstehen wird. I want to marry a man who will always understand me.

Ich möchte eine Frau heiraten, die mich nie betrügen wird. I want to marry a woman who will never cheat on me.

Ich möchte ein Kind haben, das mich niemals enttäuschen wird. I want to have a child who will never disappoint me.

Ich möchte diesen Film sehen, von dem alle sprechen. I would like to see this movie that everyone is talking about.

And here are those unions that DO NOT INFLUENCE on the word order of the sentence they enter:und, aber, denn, oder, sondern

The word order after these conjunctions is exactly the same as in the main clause: the conjugated part of the predicate is in second place.

Er antwortete sicher, denn er hatte sich auf die Prufung gut vorbereitet.
He answered confidently because he had prepared well for the exam.

Ich habe keine Zeit, und ich gehe nicht zum Fußball.
I don't have time and I won't go to football.

Exercise: Insert suitable conjunctions

1) ...du willst, begleite ich dich nach Hause.

2) Ich muss viel arbeiten,... ich genug Geld habe.

3) ... ich krank bin, muss ich meine Arbeit erledigen.

4) Ich weiß nicht,... wir machen sollen.

5) ... du das nicht machst, rede ich nicht mehr mit dir.

6) Ich gehe nach Hause,... ich müde bin.

In complex sentences, subordinating conjunctions are used to link subordinate clauses to the main clause. Subordinate clauses, as a rule, perform the functions of secondary members - definitions, additions, circumstances. Conjunctions are used to connect with the main subordinate clauses as complements and adverbials; attributive clauses are tied to the main clause with the help of relative adverbs and pronouns. Subordinating conjunctions have a special impact on the word order in the subordinate (depending on the main) clause. Their use dictates a strictly defined word order in the subordinate clause, which looks like this: “subordinating conjunction + subject + (additions, circumstances) + predicate: non-conjugated part + predicate: conjugated part (last place), for example:

  • Während (conjunction) ich (subject) das Material (object 1) für meinen Bericht (object 2) durchsah (predicate), erinnerte ich mich an ein ganz wichtiges Detail. – While I was looking through the material for my report, I remembered one very important detail.

Subordinating conjunctions in German

Russian Union

German Confederation

Example

TEMPORARY

1. Simultaneous (parallel) actions in the main and subordinate clauses

"when = once" "als" Als es zu regnen begann, waren wir schon vor dem Theater. – When it started to rain, we were already in front of the theater.
"when = many times" "wenn" Wenn wir auf dem Lande sind, grillen wir oft Schweinefleisch. – When we are out of town, we often grill pork.
"while" « » An diesem Tag hat sie gefrühstückt, indem sie frische Zeitungen gelesen hat. “That day she had breakfast while reading the latest newspapers.
"while" "indessen" Ich schäle Kartoffeln, indessen meine Freundin Gurken schneidet. — I’m peeling potatoes, while my friend is chopping cucumbers.
"Bye" "solange" Solange du Fieber hast, darfst du nicht aufstehen. “As long as you have a fever, you can’t get up.”
"when = whenever" "soft" Sooft ich in unserer Kantine esse, fühle ich mich danach nicht wohl. – When I eat in our dining room, I always feel unwell afterward.
"when = while" "während" Während wir bei unseren Bekannten in Köln waren, gingen wir oft in den Dom. – When (while) we were visiting our friends in Cologne, we often went to the cathedral.

2. Preceding the action of the main clause

"when = after" "als" Als Marta ihrer Schwester die Geschichte erzählt hatte, begann sie zu weinen. – After Martha told this story to her sister, she began to cry.
"after" "nachdem" Nachdem ihr Fuss geröntgt worden war, entschied der Arzt, ihn einzugipsen. “After she had an x-ray of her foot, the doctor decided to put her in a cast.
"since" "seitdem" Seitdem sie nach Österreich gefahren ist, hören wir nichts von ihr. – Since she left for Austria, we have not heard anything about her.
"as soon as" "sobald" Sobald ich den nächsten Chemieunterricht habe, frage ich meinen Lehrer danach. – As soon as I have my next chemistry lesson, I will ask my teacher about it.

3. Following the action of the main clause

"before" "bevor" Bevor ich dir das nächste Buch gebe, musst du dieses bis zum Ende gelesen haben.
"until" "bis" Du darfst deinen Mund nicht öffnen, bis ich winke. – You are not allowed to open your mouth until I nod (give a sign).
"before" "ehe" Ehe du in den Flughafen gekommen bist, ist er schon abgeflogen. - Before you arrived at the airport, he had already left.

COMPARATIVE

“than, as – als”, “as – wie”, “as if, as if – als ob”, “as if, as if – als wenn”, “as if – wie wenn”, “so that – als dass”, “than ... that - je... desto", "than... that - je... je" Er sah so aus, als ob er die Nacht nicht im Bett, sondern am Computer verbracht hatte. – He looked as if he had spent the night not in bed, but at the computer.

CAUSAL

“because - da”, “since, since - weil” Unsere Familie hat diese Wohnung gemietet, weil sie in der Nähe von meinem Büro ist. – Our family rented this apartment because it is located near my office.

INVESTIGATIVE

“so that - als dass”, “so (as a result of which) - so dass = sodass” Jetzt ist es schon sehr dunkel, als dass wir noch spazieren gehen könnten. “It’s already too dark to go for a walk.”

TARGET

“(so that) in order to - damit”, “so that - dass” Ich habe ihm einige Bücher mitgegeben, damit er sie in Ruhe liest. — I gave him several books with me so that he could read them in peace.

CONDITIONS

“if - wenn”, “(in case) if - falls”, “(in case) if - im Falle dass” Falls er nach St.Petersburg kommt, kann er wieder bei uns übernachten. – If he comes to St. Petersburg, he can spend the night with us again.

CONDITIONAL

“although – obwohl”, “despite the fact that – obzwar”, “although – obgleich”, “although – obschon”, “although, even if – wenngleich”, “although – wenn auch”, “despite the fact what - trotzdem" Bettina fährt mit ihrem Auto nach Hause, obwohl sie heute sehr viel Martini getrunken hat. Bettina is driving home in her car, although she drank a lot of martinis today.

RESTRICTIVE

“how much”: “(in)sofern”, “(in)wiefern”, “(in)soweit”, “(in)wieweit”, “soviel” Soweit es uns bekannt ist, wohnt er allein. — As far as we know, he lives alone.

MODAL (MODES OF ACTION)

"since, therefore, because -

indem»Ihr könnt euren Planeten retten, indem ihr der Umwelt helft. – You can save your planet by helping the environment.

“without that, so... not - ohne dass”Er verliess den Zuschauerraum, ohne dass er jemanden störte. - He left the auditorium without disturbing anyone. “Because - dadurch dass” Er stört mich dadurch, dass er ständig pfeift. “He bothers me by whistling all the time.”

Subordinate clauses of time perform the function of determining time in a complex sentence and answer the questions wann? seit wann? wie lange? etc. Most often, subordinate clauses are introduced by conjunctions als, wenn, nachdem, während, sobald, seitdem, bevor, bis, ehe.

1. The conjunction als (when) is used to denote past events that happened once.

→Als wir in Urlaub waren, hat es die ganze Zeit geregnet.

2. In other cases, use the conjunction wenn (when):

→ Wenn wir in Urlaub fahren, regnet es immer.

3. Union nachdem (after) indicates that the action described by the subordinate clause precedes the action in the main clause.

→ Nachdem wir die Einladung aus Deutschland erhalten hatten, gaben wir unsere Pässe für die Visumausstellung ab.
→ Nachdem wir die Einladung aus Deutschland erhalten, geben wir unsere Pässe für die Visumausstellung ab.

a) Union während (while) indicates the simultaneity of actions in the main and subordinate clauses.

→ Während alle Familienmitglieder auf dem Feld arbeiteten, kochte die Bäuerin das Mittagessen.

b) The conjunctions bevor and ehe (before) indicate the precedence of the action in the main clause of the action in the subordinate clause, the actions occur one after another.

→Bevor(ehe) wir zum Praktikum nach Deutschland ausgewählt wurden, wurden mehrere Tests durchgeführt.

c) Union seit(dem) (since) indicates the starting point of the action.

→Seitdem es Melkmaschinen gibt, werden in Deutschland Kühe kaum noch von Hand gemolken.

d) The conjunction solange (while) indicates a long continuation of action in the main clause.

→Solange der Praktikant krank war, bekam er nur einen Teil von seinem Taschengeld.

Exercises / ÜBUNGEN

1. Based on the texts in Chapter 11, ask 10-15 questions regarding agriculture in Germany. Use as many tense conjunctions as possible.

Eg. Wie haben die Bauern ihre Felder bewirtschaftet, bevor es Traktoren gab?

2. Read the following story. Using supporting sentences and expressions, write your version of how it could have ended. Use as many different tense clauses as possible.

Es lebten auf einem Bauernhof ein Mann und seine Frau und ihre kleine Tochter. Auf dem Hof ​​hatten sie eine Kuh und einige Schweine und Ziegen und ein paar Schnatter-Gänse. Beide, Mann und Frau, mussten schwer arbeiten. Sie bauten Grünfutter und Gerste an. Der Mann pflügte die Erde, säte und mähte das Gras und die Gerste. Die Frau fütterte die Tiere, hielt das Haus in Ordnung und versorgte das Kind.

Einmal kam der Mann nach einem schweren Arbeitstag nach Hause. Er hatte den ganzen Tag draußen auf dem Feld gepflügt. “Ist das heiß draußen!” sagte er, “Du hast es gut, du kannst den ganzen Tag im Haus bleiben. Du hast ja keine Ahnung, wie schwer ein Mann arbeiten muss, in der brütenden Sonne.”

Der Frau gefiel das gar nicht. Sie hatte grade ihren Waschtag hinter sich und ein Riesenbündel Wäsche gewaschen – zusätzlich zu der sonstigen Hausarbeit.

“Na schön”, sagte sie, “wenn du meinst, das es so einfach ist, das Haus zu versorgen, dann können wir ja morgen tauschen! Ich geh hinaus aufs Feld und du kannst das Haus in Ordnung halten!”

"Das wird ein richtiger Feiertag für mich", dachte der Mann. "Ich setze mich in den weichen Sessel im kühlen Schatten neben dem Haus, ruhe mich aus und sehe meiner Tochter beim Spielen zu."

Es kam aber etwas anders…

Zuerst musste er Butter machen…

Solange das Schwein mit seiner Schnauze in der Butter wühlte…

Sobald er mit seinem Glas Bier fertig war, wollte er der Kuh noch Futter geben…die Wiese war zu weit weg… das Dach seines Hauses war nicht mit Ziegeln, sondern mit Moos- und Rasenstücken bedeckt…

Ehe er sich umsah, war das Kind von oben bis unten mit Sahne beschmiert…

Als die Frau nach Hause kam, fand sie die Küche voll Rauch…

Die Kuh war bis zur Dachkante abgerutscht…

Während der Mann mit dem Strick um den Bauch im Kamin hing…

Der Suppentopf war noch heiß.

Er wollte mit seiner Frau wirklich nicht mehr tauschen.

A competent presentation of a particular topic from the grammar section always includes diagrams or tables. If you have a solid text in front of you, try to make a diagram from it - and you will see how much easier it will be to learn the basic rules from the topic. Pay attention to the examples: they will help you understand exactly how to apply this or that rule.

What is a subordinate clause?

The subordinate clause of time (Temporalsatz) indicates the time during which the action in the main clause occurs. Such a sentence is one of the types of adverbial subordinate clauses (Adverbialsatz).

In Temporalsätze the following words are used as conjunctions: als, wenn, bevor, ehe, seit, seitdem, bis, während (dessen), inzwischen, solange, anschließend, danach, dann, nachdem, sobald.

Table with examples

Actions happening simultaneously inzwischen, at this time Du redest mit ihm, inzwischen lese ich mich das Buch. You talk to him, and at this time I read a book.
wenn when (an action that occurs repeatedly!!!) Ich be suche dich, wenn ich in Dresden bin. I'll check on you when I'm in Dresden.
als when (action that happened once in the past!!!) Ich be suchte dich, als ich in Dresden war. I visited you when I was in Dresden.
während while / during / during Er verbesserte sein Französisch, während er in Frankreich studierte. His French improved while studying in France.
solange Bye Ich will dahin fahren, solange ich noch die Zeit habe. I want to go there while I still have time.
seit, since/since Du hast noch keinen Brief geschrieben, seit du nach China gefahren bist. You haven't written a single letter yet since you went to China.
bis until/until Ich warte, bis du fertig bist. I'll wait until you're ready.
Actions taking place at different times anschließend, danach, dann then (connects two equal sentences) Wir aßen gestern im Restaurant, anschließend gingen wir in den Freizeitpark. Yesterday we ate at a restaurant, then we went to an amusement park.
davor before this (connects two equal sentences) Wir gingen gestern in Freizeitpark, davor aßen wir im Restaurant. Yesterday we went to an amusement park, and before that we ate at a restaurant.
bevor, ehe before/before (connects two equal sentences) Ich muss etwas zum Essen machen, bevor er kommt. I have to prepare something before he comes.
nachdem, sobald, als after/when/as soon as Ich habe dich angerufen, sobald ich die Nachrichten gehört habe. I called you as soon as I got the news.
nachdem, sobald, wenn after/when Ich rufe dich an, sobald ich die Nachrichten bekomme. I'll call you as soon as I get the news.
solange Bye Du darfst nicht rausgehen, solange du noch nicht die Hausaufgabe gemacht hast. You can't go out until you've done your homework.

Do exercises to reinforce the topic

If you have a strong desire to learn German and then use it, never neglect to complete the exercises that are offered at the end of the textbook or given by the teacher. Learning a topic well is half the battle; you also need to consolidate the acquired knowledge in practice. This can best be done in exercises, where you have the opportunity to test yourself and, if you make mistakes, try again.

The plusquaperfect in German expresses the pre-past tense. It is also a complex temporary form. It is formed, like the perfect, with the help of the auxiliary verbs haben or sein and the participle II of the conjugated verb. The auxiliary verb haben or sein for the plusquaperfect is used in the preterite form.

The rules for choosing the auxiliary verbs haben and sein are the same as when forming the perfect.

Verb conjugation in Plusquamperfekt in German

With an auxiliary verb
haben
With an auxiliary verb
sein
Unit h. ich hatte gelesen I read (read) ich war gefahren I was driving (I was driving)
du hattest gelesen did you read (read) du warst gefahren you went (went)
er hatte gelesen he read (read) er war gefahren he went (went)
Plural h. wir hatten gelesen we read (read) wir waren gefahren we went (let's go)
ihr hattet gelesen you read (read) ihr wart gefahren you went (went)
sie hatten gelesen they read (read) sie waren gefahren they were driving (they were driving)
Polite form reverse Sie hatten gelesen Have you read (read) Sie waren gefahren You went (went)

For example:

Modal verbs and verbs sehen, hören, fühlen, used with the infinitive of another verb, when forming the plusquaperfect, have the features that were indicated for the formation of the perfect:

Using the plusquaperfect in German
and its translation into Russian

The plusquaperfect is used in German when they want to emphasize the relationship of two past actions in time or the causal connection of one action with another.

The plusquaperfect is usually used in combination with the present. The plusquaperfect is most often translated into Russian as a perfective past tense verb.

To show this relationship of actions, the words are often used in translation into Russian at first, at first, before, before.

The most typical case of using the plusquaperfect in German is the subordinate clause of time with the conjunction nachdem, in which the action expressed by the predicate of the subordinate clause precedes the past action expressed by the predicate of the main clause. The predicate of the subordinate clause is expressed by a verb in the plusquaperfect, and the predicate of the main clause is expressed by a verb in the preterite.

koreada.ru - About cars - Information portal