Притяжательные местоимения в немецком языке правила образования. Притяжательные местоимения в немецком. Possessivpronomen. Ключи к заданиям на тему «Притяжательные и личные местоимения в немецком языке»

Притяжательные местоимения, как можно понять из самого слова, выражают принадлежность определенных предметов какому-либо лицу или другому предмету.
Притяжательные местоимения в немецком языке носят название «Possessivpronomen» и отвечают на вопрос принадлежности- «Wessen?» то есть в переводе на русский язык «Чей?».
Главная особенность таких местоимений это то, что они всегда употребляются без артиклей. Притяжательное местоимение, находясь перед существительным, берет на себя функции определителя и полностью заменяет артикль.
Нужно отметить, что притяжательные местоимения в немецком языке полностью согласуются с личными местоимениями, обозначающие само лицо, которому принадлежит предмет. Притяжательное местоимение является личным местоимением, которое стоит в родительном падеже или, как он обозначается на немецком языке, Genitiv.Genitiv, в отличие от родительного падежа в русском, отвечает на вопросы принадлежности: Чей? Чья? и Чье?
Таким образом, каждому личному местоимению ставится в соответствие свое собственное притяжательное местоимение.
Ниже представлены личные местоимения и соответствующие им притяжательные местоимения. После таблицы поданы примеры.

Примеры предложений на немецком языке с притяжательными местоимениями:
Mein Hund heißt Rex. (Мою собаку зовут Рекс.)
Dein Bleistift ist am Boden gefallen. (Твой карандаш упал на пол.)
Sein Bild kostet 40 Euro. (Его картина стоит 40 евро.)
Sie ist gute Arbeiterin, aber ihr Lohn ist nicht groß. (Она хорошая работница, но ее зарплата небольшая.)
Unser Nachbar hat eine neue Wohnung gemietet. (Наш сосед снял новую квартиру.)
Как было уже сказано, все притяжательные местоимения в немецком согласуются с лицом, в отношении которого выражается принадлежность. Но это проявляется не только в зависимости от лица, то есть личного местоимения, но также и от рода и числа.
В таблице представлены притяжательные местоимения в именительном падеже по родам и числам.

Как можно сразу заметить, в таблице присутствуют некоторые закономерности. Во-первых, в мужском и среднем родах у местоимений одинаковые окончания, точнее они отсутствуют. Во-вторых, у женского рода и у множественного числа также имеются одинаковые окончания, а именно гласная «е».
В-третьих, необходимо обратить внимание, что притяжательные местоимения находясь в форме единственного числа имеют окончания как соответствующие неопределенные артикли ein или eine, а во множественном — как определенные артикли die, der и das. Это правило касается не только изменения окончаний по родам, но также применимо и при склонении притяжательных местоимений на немецком по падежам.
Представленные ниже примеры предложений с притяжательными местоимениями в различных падежах, помогут лучше усвоить данное правило.
Ich habe seinen Anzug sofort bemerkt, weil er sehr ungewöhnlich ist.
(Я сразу заметил его костюм, так как он очень необычный.)
Gestern traf ich im Kino euren Bekannten.
(Вчера в кино я встретил вашего знакомого.)
Ich spiele mit meinem Ball.
(я играю со своим мячом.)
Wie geht es deiner Tante?
(Как дела у твоей тети?)
Das Heft meines Freundes liegt am Boden.
(Тетрадь моего друга лежит на полу.)

В немецком (нем.) языке, как и в нашем родном русском, существуют разные разряды местоимений (мест.). Одним из них являются притяжательные (притяжат.) мест. (Possessivpronomen). Притяжат. мест. в нем. языке в подавляющем большинстве случаев стоят перед соответствующими существительными и выступают определениями к ним. Точно так же, как и прилагательные, они согласуются с существительными в таких грамматических формах, как число, падеж и род.

Притяжат. местоимениями в нем. языке являются: mein Heft – моя тетрадь (Neutrum (Neut.)), mein Computer — мой компьютер (Maskulinum (Mask.)), meine Bürste – моя щетка (Femininum (Fem.)); dein Fenster – твое окно (Neut.), dein Raum – твое помещение (Maskulinum), deine Tasche – твоя сумка (Fem.); sein Linieal – его линейка (Neut.), sein Hund – его собака (Mask.), seine Suppe – его суп (Fem.); ihr Motto – ее (их) девиз (Neut.), ihr Bericht – ее (их) сообщение (Maskulinum), ihre Liebe — ее (их) любовь (Femininum); unser Konto – наш счет (Neu.), unser Begleiter – наш сопровождающий (Mask.), unsere Treue – наша верность (Femininum); euer Werk – ваш завод (Neut.), euer Saal – ваш зал (Mask.), eure Bühne — ваша сцена (Fem.); Ihr Auto – Ваша машина (Neut.), Ihr Kollege – Ваш коллега (Mask.), Ihre Waschmaschine – Ваша стиральная машина (Fem.).

В Singular притяжат. мест. изменяются по падежам как неопределенные артикли, а в Plural – как определенные. Падежное согласование притяжательных мест. с именами существительными выглядит следующим образом:

склонение

перевод ее жизнь его смерть наша корова ваши вещи
Nominativ ihr Leben sein Tod unsere Kuh eure * Sachen
Genitiv ihres Lebens seines Todes unserer Kuh eurer Sachen
Dativ ihrem Leben seinem Tod unserer Kuh euren Sachen
Akkusativ ihr Leben seinen Tod unsere Kuh eure Sachen

*У мест. euer в Plural выпадает гласный «е» — eure.

Притяжат. мест. в немецком языке в целом вполне сравнимы в плане своего употребления с русскими, однако в немецком отсутствует такое понятие, как «свой», применительное ко всем лицам. В немецком языке каждое мест. конкретно для каждого отдельно взятого лица, но на русский переводится привычным нам вариантом:

  • Ich habe meine Hefte gesammelt. – Я собрал свои (в нем. варианте – мои) тетради.
  • Er hat deine Haustiere nicht gefüttert. – Он не кормил твоих домашних животных.
  • Wir haben unsere Tickets verkauft. – Мы продали свои (в нем. варианте – наши) билеты.
  • Sie haben ihre Jacken abgegeben. – Они сдали свои (в нем. варианте – их) куртки.
  • Ihr unterbreitet eure Angebote. – Вы представляете свои (в нем. варианте – ваши) предложения.

Выбирая мест. (притяжательное) для третьего лица Singular, необходимо внимательно следить за родом существительного: среднему и мужскому роду соответствует мест. sein, а женскому – ihr, например:

  • die Schultasche des Kindes = seine Schultasche – портфель ребенка = его портфель (средний род);
  • das Eis meines Neffen = sein Eis – мороженое моего племянника = его мороженое (мужской);
  • die Wahl meiner Braut = ihre Wahl – выбор моей невесты = ее выбор.

Это формы мужского и среднего рода. В женском роде и во множественном числе к этим словам добавляется окончание -e (так же, как и к или слову ).

    • В именительном падеже (Nominativ) мужской и средний род совпадают и остаются без изменений. В женском роде и множественном числе прибавляется e- .
    • В винительном падеже (Akkusativ) мужской получает окончание -en: meinen Schrank, deinen Schrank и т.д. Также слово euer меняется на euren.

Примеры:

Das sind wir und unsere Kinder. — Это мы и наши дети.
Das ist Peter und das ist seine Frau Martina. — Это Петер, а это его жена Мартина.
Wie ist eure Meinung? — Какой ваше мнение?
Wo ist deine Mutter? Wo ist dein Vater? — Где твоя мама? Где твой папа?
Ich habe mein Buch im Bus vergessen. — Я забыл свою книгу в автобусе.
Ich kenne seine Frau. — Я знаю его жену.
Ich mache meine Hausaufgaben. — Я делаю свои домашние задания.
Wann zeigst du deinen Hund? — Когда ты покажешь свою собаку?
Wir haben unsere Bücher vergessen. — Мы забыли наши книги.

Мой или свой? Моя или своя?

Часто там где мы в русском говорим «свой » немцы говорят «твой «, «мой » и т.д. Слово «свой » немцы употребляют только тогда, когда хотят сказать «свой собственный «. Тогда это будет слово eigen .

Ich habe mein Handy verloren. — Я потерял свой телефон.
Möchtest du mein Buch haben? — Nein, Danke. Ich habe mein eigenes Buch. — Хочешь мою книгу? — Нет, спасибо. У меня есть своя (собственная).

Упражнения к теме

Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.

Урок 21: Притяжательные местоимения в немецком: мой — твой — наш — их was last modified: Ноябрь 1st, 2018 by Екатерина

dein — твой

sein — его

ihr — ее

unser — наш

euer — ваш

ihr — их

Ihr — Ваш

  • Притяжательное местоимение употребляется как определение к существительному и согласуется с ним в роде, числе и падеже (мой отец, моя работа, их книги).
  • Если есть притяжательное местоимение, то артикль мы уже не употребляем.

meine Mutter – моя мама

unser Auto – наша машина

dein Buch – твоя книга

В немецком языке нет местоимения «свой». Как же тогда нам выразить его? Как же нам сказать: Я вижу своего папу???

Так вот, в немецком языке важно не только склонять притяжательное местоимение по падежам, но и согласовывать его с тем словом, которое обозначает владельца. Не очень понятно, да? Сейчас покажу на примерах:

Предположим, что мы хотим сказать:

  • Я беру свою книгу.

Так вот в немецком предложении мы скажем: Я беру мою книгу. Так как для каждого личного местоимения есть свое притяжательное местоимение.

Ich nehme mein Buch. Я беру мою книгу (свою книгу).

Du nimmst dein Buch. Ты берёшь твою книгу (свою книгу).

Er nimmt sein Buch. Он берёт его книгу (свою книгу).

Sie nimmt ihr Buch. Она берёт её книгу (свою книгу).

Wir nehmen unsere Bücher. Мы берём наши книги (свои книги).

Ihr nehmt eure Bücher. Вы берёте ваши книги (свои книги).

Sie nehmen ihre Bücher. Они берут их книги (свои книги).

  • ich — mein — я — мой
  • du — dein — ты — твой
  • er — sein — он — его
  • sie — ihr — она — ее
  • wir — unser — мы — наш
  • ihr — euer — вы — ваш
  • sie — ihr — они — их
  • Sie — Ihr — Вы — Ваш

Как мы уже говорили ранее, притяжательные местоимения склоняются по падежам. Ниже представлена таблица склонения притяжательных местоимений.

Склонение притяжательных местоимений:

⠀*через слэш идут мужской род / женский род / средний род / множественное число

MEIN — МОЙ

Nominativ: mein /mein e/ mein / mein e

Genitiv: mein es,-s/ mein er/ mein e s ,-s/ mein er

Dativ: mein em/ mein er/ mein em/ mein en,-n

Akkusativ: mein en/ mein e/ mein mein e

DEIN — ТВОЙ

Nominativ: dein /dein e/ dein / dein e

Genitiv: dein es,-s/ dein er/ dein e s ,-s/ dein er

Dativ: dein em/ dein er/ dein em/ dein en,-n

Akkusativ: dein en/ dein e/ dein / dein e

SEIN — ЕГО

Nominativ: sein /sein e/ sein / sein e

Genitiv: sein es,-s/ sein er/ sein e s ,-s/ sein er

Dativ: sein em/ sein er/ sein em/ sein en,-n

Akkusativ: sein en/ sein e/ sein / sein e

Nominativ: ihr /ihr e/ ihr / ihr e

Genitiv: ihr es,-s/ ihr er/ ihr e s ,-s/ ihr er

Dativ: ihr em/ ihr er/ ihr em/ ihr en,-n

Akkusativ: ihr en/ ihr e/ ihr / ihr e

UNSER — НАШ

Nominativ: unser /unser e/ unser / unser e

Genitiv: unser es,-s/ unser er/ unser e s ,-s/ unser er

Dativ: unser em/ unser er/ unser em/ unser en,-n

Akkusativ: unser en/ unser e/ unser / unser e

EUER — ВАШ

Nominativ: euer /eur e/ euer / eur e

Genitiv: eur es,-s/ eur er/ eur e s ,-s/ eur er

Dativ: eur em/ eur er/ eur em/ eur en,-n

Akkusativ: eur en/ eur e/ euer / eur e

Nominativ: ihr /ihr e/ ihr / ihr e

Genitiv: ihr es,-s/ ihr er/ ihr e s ,-s/ ihr er

Dativ: ihr em/ ihr er/ ihr em/ ihr en,-n

Akkusativ: ihr en/ ihr e/ ihr / ihr e

IHR — ВАШ(вежл.)

Nominativ: Ihr /Ihr e/ Ihr / Ihr e

Genitiv: Ihr es,-s/ Ihr er/ Ihr e s ,-s/ Ihr er

Dativ: Ihr em/ Ihr er/ Ihr em/ Ihr en,-n

Akkusativ: Ihr en/ Ihr e/ Ihr / Ihr e

Мне будет очень приятно, если вы поделитесь этой статьей с друзьями)

Для изучающих немецкий язык склонение личных местоимений обычно особых сложностей не представляет, поскольку данная категория местоимений наиболее проста и логична, во многом похожа на соответствующие местоимения русского языка и тесно переплетается с другой немецкой грамматической темой – склонением определенных артиклей. – это я – ich, ты – du, он – er, оно — es, она — sie, мы — wir, вы — ihr (множественное число), они — sie, Вы (вежливая форма) — Sie.

Изучая немецкий язык — склонение личных местоимений — необходимо уяснить, что «я — ich» обозначает либо говорящего, либо лицо, обращающееся к аудитории в письменном тексте; «ты — du» — конкретное лицо (в единственном числе), к которому обращается говорящий, слушателя или читателя, в большинстве случаев это обращение относится к доверенному, близкому человеку; «он, она, оно – er, sie, es» называет лицо или предмет, о котором говорится или упоминается; местоимение «мы — wir» обозначает одновременно нескольких лиц, включая говорящего; местоимение «вы — ihr» является обращением одновременно к нескольким слушателям или читателям и соответствует местоимению «ты — du» в единственном числе; местоимение «они — sie» обозначает лиц или предметы, о которых ведется речь, и соответствует по своим функциям третьему лицу в единственном числе.

Таким образом, к личным местоимениям относятся местоимения всех трех лиц единственного и множественного числа. Личные местоимения склоняются, то есть изменяются по всем четырем имеющимся в немецком языке падежам, единственное, что необходимо учесть – родительный падеж Genitiv в современном языке не употребляется почти никогда, в особенности это касается немецкой разговорной речи. Редкие случаи его употребления связаны с особенностями управления немецких глаголов, которые, как правило, являются принадлежностью высокопарных и торжественных речей, например:

Wir gedenken der im 2. Weltkrieg gefallenen Helden (= Wir gedenken ihnen ). – Мы чтим память павших во Второй Мировой войне героев (= Мы чтим их память).

В отличие от русского языка, в немецком форма личных местоимений родительного и винительного падежа не совпадает – на это необходимо обратить особое внимание.

Вежливая форма «Вы» в немецком, в отличие от русского языка, совпадает не со множественным числом второго лица, а со множественным числом третьего лица –«они — sie» = «Вы — Sie». Она используется в речи, когда необходимо обратиться в вежливой форме к одному лицу или же к нескольким лицам. Точно так же, как и в русском, написание данной формы во всех падежах с большой буквы является в письменном немецком языке обязательным. Обычно данная форма используется при обращении к незнакомым людям или высокопоставленным особам. В отличие от него местоимение вы- ihr используется говорящим, когда ему необходимо обратиться к слушателям во множественном числе без обязательности подчеркнуть вежливое обращение.

Таблица. Немецкий язык: склонение личных местоимений

Падеж — Kasus Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
Лицо — Person

Singular

1 я- ich моего — meiner мне — mir меня — mich
2 ты — du твоего- deiner тебе — dir тебя — dich
3 он — er его — seiner ему- ihm его — ihn
оно — es его — seiner ему — ihm его — es
она — sie её — ihrer ей — ihr её — sie
1 мы- wir нашего — unser нам — uns нас — uns
2 вы- ihr вашего — euer вам — euch вас — euch
3 они — sie их — ihrer им — ihnen их — sie
вежливая форма Вы — Sie Вашего — Ihrer Вам — Ihnen Вас — Sie

Особенностью личных местоимений, употребленных во множественном (Plural) и единственном (Singular) лице единственного числа является тот факт, что во многих случаях (это касается Singular и Plural третьего лица) их окончания практически полностью совпадают с соответствующими определенными артиклями. В этом можно убедиться, проанализировав приведенную выше таблицу.

Der Junge war unerträglich — er hat geschrien und mit den Füssen gestampft. – Мальчик был невыносим – он кричал и топал ногами .

Das Mädchen sendet besondere Strahlen aus — es macht mich verrückt. – От девушки исходит особенное излучение – она сводит меня с ума .

Mir schmeckt diese (die ) Pizza — sie ist immer gut. – Мне нравится на вкус эта пицца – она всегда хороша .

Im vorigen Jahr waren unsere (die ) Eltern am Schwarzen Meer. Dort haben sie unvergessliche Tage verbracht. – В прошлом году наши родители были на Черном море. Там они провели незабываемые дни.

Изучая немецкий язык — «Склонение личных местоимений», следует учесть, что местоимения в немецком и русском языках практически полностью совпадают, однако здесь необходимо принимать во внимание далеко не всегда соответствующий род имен существительных, которые эти местоимения могут заменять в речи. Например: ножницы / они – die Schere / sie (она), лиса / она – der Fuchs / er (он), молоко / оно – die Milch / sie (она), хлеб / он – das Brot / es (оно), обезьяна / она – der Affe / er (он), ребенок / он – das Kind / es (оно), тарелка / она — der Teller / er (он), огурец / он – die Gurke / sie (она), помидор / он – die Tomate / sie (она) и т.д.

При использовании в речи личные местоимения могут выполнять роль подлежащего или дополнения, поскольку личные местоимения, в отличие от притяжательных, никогда не употребляются с существительными, хоть в некоторых случаях с ними и совпадают по написанию и произношению. Они всегда используются в качестве самостоятельных речевых единиц. Для изучающих немецкий язык склонение личных местоимений может оказаться полезным и наглядным, если показать их употребление на конкретных примерах.

Ich bestelle Schweinebraten und grünen Salat. – Я закажу жареную свинину и салат из свежих овощей.

Du bist ja ein Spaßvogel! – Ну ты и шутник !

Er kauft mir ein Fahrrad zum Geburtstag. – Он мне купит велосипед на день рождения.

Sie möchte diese Regeln wiederholen: sie sind besonders schwierig. – Она хочет повторить эти правила : они особенно трудные .

Dieses Buch haben wir gelesen – es war unheimlich interessant! – Эту книгу я прочитал – она была ужасно интересной !

Ihr habt uns nicht gesehen, wir sind sicher. – Вы нас не видели – мы в этом уверены .

Mich interessiert in erster Linie die Frage, warum Sie ihn so beleidigt haben. – Меня в первую очередь интересует вопрос , почему Вы его так обидели .

Ich schreibe ihr einen Brief und erzähle alles sehr ausführlich. – Я напишу ей письмо и все подробно расскажу .

Для замены существительного в речи могут использоваться только местоимения третьего лица, остальные не подходят для этой роли по передаваемому ими значению. Например:

Heute haben wir Tomaten und Gurken auf dem Markt gekauft. Sie waren so lecker, dass wir sie morgen wieder kaufen. – Сегодня мы купили на рынке помидоры и огурца . Они были такие вкусные, что завтра мы купим их опять.

При изучении немецкого языка склонение немецких местоимений представляет собой хоть и не особо сложную, но очень важную тему, поскольку использование личных местоимений становится острой необходимостью даже при построении коротких высказываний на немецком языке.

koreada.ru - Про автомобили - Информационный портал