Этикетные междометия примеры. Разряды междометий. Типы междометий по значению

Междометия в русском языке считаю основными средствами выражения эмоций, поэтому хочется обязательно сказать несколько слов о данной части речи.

Междометия - это слова, которые выражают чувства и побуждения говорящего, но не называют их.

Примеры. Увы, я этим опечалил своих товарищей! (П.) - выражается сожаление; О! Оказывается мы с вами знакомы! - выражается удивление; Ух! Наконец- то мне стало легче!- выражается чувство облегчения после тяжёлого переживания; Шш... внимание! - требование тишины; Эй, кто здесь есть!- оклик с целью привлечь внимание; Но! Поехали! -понукание; Эй! Стой - требование остановки и т. п.

Междометия по значению принят разбить на следующие группы:

1)Междометия, выражающие чувства в виде эмоций: удивление, одобрение, угрозу, укоризну, страх, печаль, горе и т. п.: а! ах! ба! ай да! ура! ужо! э-эх! тьфу! фи! фу! уф! ой-ой! ох! о! увы!

В зависимости от смысла всей речи, от интонации, от обстановки разговора некоторые из перечисленных междометий употребляются при выражении абсолютно разных чувств, например: Ах, как чудесно! (радость). Ах, это возмутительно! (горе, возмущение).

2) Междометия, выражающие различные побуждения: вон! прочь! (желание удалить); ну! Давай! (побуждение к речи или действию); на! (побуждение к тому, чтобы брали что-нибудь); цыц! шш! (запрещение); Марш! (побуждение идти); эй! (желание, чтобы обратили внимание).

3) Междометия, выражающие различные чувства и изъявления воли по отношению к речи собеседника: вот ещё! (несогласие), ой ли? (недоверие), право! (уверение) и др.

К междометиям примыкают звукоподражательные слова, с помощью которых также могут передаваться эмоции: бац! хлоп! мяу! кукареку! гав-гав! Эти слова не называют звуков, издаваемых животными или предметами, а воспроизводят их путём подражания им, например: Порою двухствольное ружьё бухает раз за разом: бах-бух! Тра- та-та! Прозвучали выстрелы.

Междометия придают речи живость, эта часть речи свойственна эмоциональным репликам и восклицаниям: Ух, устал! Атас!

В связи с данной функцией междометий считается, что основной сферой их употребления является обиходно-бытовой стиль, когда звучит живая непринуждённая речь. Ух, ты! Здорово!

В художественной литературе междометия писатели используют, во-первых, для речевой характеристики персонажей; во-вторых, употребительны они и в авторском тексте, для передачи динамики описываемых событий, при выражении отношений к описываемым событиям автора, а также междометия широко используют при передаче внезапности действий, показывая сопровождающие их звуки, восклицания и т.п., например: Генерал в затруднительных случаях говорил только «гм!». (Достоевский.) Ай, Моська, знать, она сильна, что лает на слона! (Кр.) Трах-тах-тах, трах- тах-тах! взвился к небу снежный прах (Блок.)

Отдельно следует сказать о глагольных междометиях бац, хлоп, бух и т.п., которые признаны выражать значение мгновенного или неожиданного действия, а также придают речи наглядность, картинность: вместо сообщения о действии говорящий как бы рисует перед слушателями картину этого действия например: Мартышка, в зеркале увидя образ свой. Тихохонько медведя толк ногой! (Кр.) Смотри, косой, теперь спасайся. А чур зимой не попадайся! Прицелюсь - бух! И ляжешь... Ууу-х!.. (Н.)

Отсюда ясным становится утверждение, что междометие является одним из основных средств для передачи эмоций.

Анализ антонимических отношений в подъязыке математики английского языка

Анализ употреблений неопределённого артикля на материале "Песнь о Роланде"

По проблеме артикля существует огромная литература. Обзоры её содержатся в используемых нами учебниках и учебных пособиях О.И. Богомоловой, Л.И. Илия, В.Г.Гака, Е.А. Реферовской и А.К. Васильевой и др...

В настоящей работе под комплиментом понимается хвалебное высказывание, приятные, доброжелательные слова и словосочетания, выражающие лестный отзыв или содержащее положительную оценку адресата со стороны говорящего...

Вопрос о языковом выражении человеческих эмоций интересовал многих лингвистов, при чём во все времена. Хочется отметить, что данная проблема актуальной остаётся и сейчас. Связано это с тем...

1.2 Семантический подход к классификации средств выражения категории побудительности Как уже отмечалось, в фокусе внимания языковедов находятся семантические проблемы категории побудительности...

Метафора как средство выражения оценки в современном немецком и русском языках

Язык во все времена оставался наиболее яркой идентифицирующей характеристикой этноса, еще Пифагор для познания нравов какого ни есть народа советовал, прежде всего, изучить его язык. Язык - хранитель культуры...

Порядок слов в английском предложении: основные особенности

Сравнительные конструкции со значением приблизительности в немецком языке

Средства выражения модальности в английском языке

Модальные слова имеют значение предположения, сомнения, вероятности, уверенности говорящего в мысли выраженной в предложении. Модальные слова выполняют функцию вводного члена предложения и обычно относятся ко всему предложению в целом...

Экспрессемы в речевом портрете В.В. Путина (Крымская речь)

Риторический вопрос известен как средство выражения эмоциональности, экспрессии в высказывании. Экспрессивность обусловлена тем, что хоть это и вопрос, но с он с утвердительным содержанием. То есть такой вопрос не требует ответа...

Эмоциональная тональность рассказов А.И. Куприна

Одним из главных способов выражения ирреальности является использование косвенных наклонений. Наклонение (Mood) - одна из основных грамматических категорий глагола. Наклонение тесно связано с понятием модальности...

Языковые средства выражения значений ирреальности в английском языке

В английском языке есть группа глаголов, которые выражают не действия, а только отношение к ним со стороны говорящего. Они называются модальными. С их помощью говорящий показывает, что он считает то или иное действие возможным или невозможным...

Значение междометия, его морфологические признаки и синтаксическая функция

Междометие - часть речи, которая выражает различные чувства и побуждения, но не называет их.

Выражаемые междометиями чувства или волеизъявления передаются при помощи особой интонации, например: Ах, сколько у меня интересного материала!.. (А. Куприн); Эй! Лисья шуба, коли есть лишни,/Не пожалей пятишни... (Ин. Анненский).

Междометия отличаются и от знаменательных, и от служебных частей речи. От знаменательных частей речи междометия отличаются тем, что не называют явления действительности, а от служебных - тем, что не выражают отношений между словами в словосочетании и предложении, не служат для связи слов и предложений и не вносят в предложение дополнительных смысловых оттенков.

Междометия не имеют ни лексических, ни грамматических значений и не могут выступать в роли какого-либо члена предложения. Однако междометия являются базой для образования слов других частей речи: существительных, прилагательных, глаголов, которые активно используются вречи. Например: Лошади равнодушно переступив ли через преграду и двинулись дальше, однако кучер кареты затпрукал, натянул поводья (Б. Акунин).

К междометиям не следует относить слова, обозначающие мгновенные действия (бах, хлоп, шлёп и др., а также слова, имитирующие различные звуки и голоса животных и птиц. (тра-та-та; бум-бум-бум; мяу-мяу; гав-гав; га-га-га и др.).

Виды междометий по происхождению и структуре

По происхождению междометия делятся на непроизводные и производные.

Непроизводные междометия не соотносятся со словами других частей речи и состоят обычно из одного, двух или трёх звуков: а, о, э, ах, ох, эх, ого, увы. К этой же группе относятся и сложные междометия типа ай-ай-ай, ой-ой-ой и т. п.

Производные междометия образованы от слов других частей речи: а) глаголов (здравствуйте, прощайте, подумаешь); б) существительных (батюшки, караул, господи); в) наречий (довольно, полно); г) местоимений (то-то же).

К производным междометиям относятся и слова иноязычного происхождения (алло, браво, бис, капут).

По структуре междометия могут быть: а) простыми, то есть состоять из одного слова (аи, ой, увы); б) сложными, т.е. образованными соединением двух-трёх междометий (ай-ай-ай, ой-ой-ой, батюшки-светы); в) составными, то есть состоять из двух и более слов (увы и ах; то-то же; вот тебе на; вот тебе раз).

Виды междометий по значению

В составе междометий выделяются три группы: 1) междометия эмоциональные, 2) междометия побудительные, 3) междометия этикетные.

Эмоциональные междометия могут выражать различные положительные или отрицательные эмоции, а также то или другое эмоциональное состояние: радость, весёлость, страх, ужас, недоумение, опасение, восхищение и т. д., например: Ах, на свете всё из той же самой глины... (Ф. Сологуб) (разочарование); А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить... (А. Грибоедов) (злорадство); Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз твердить одно и то же... (А. Грибоедов) (раздражение); Кто перед всеми знал почёт? Максим Петрович! Шутка! (А. Грибоедов) (восхищение); Увы! Поныне только люди... (Вяч. Иванов) (сожаление).

Побудительные междометия обычно выражают: 1) зов, оклик, например: Эй, воротник, говоришь по-немецки? (Ин. Анненский); 2) побуждение, запрещение, например: Тсс. ни слова... даль былого... (Ин. Аннениский) (оклик и запрещение); 3) заверение, например: Вот, сударь, если бы вы были за дверями, ей-богу, нет пяти минут, как поминали вас мы тут... (А. Грибоедов) (заверение).

К побудительным междометиям относятся слова, используемые для подзывания животных или управления животными (кис-кис, цып-цып, кусъ-кусъ, но!, тпру! и др.). Их не надо путать со звукоподражательными словами, имитирующими звуки, издаваемые животными (мяу-мяу, гав-гав, ко-ко-ко, пи-пи-пи, и-го-го и др.) Звукоподражательные слова, в отличие от побудительных междометий , не передают значения волеизъявления. Ср.: Она, как будто по инстинкту, произнесла: «Кис, кис!» - и вдруг из бурьяна вышла её серенькая кошка, худая, тощая... (Н. Гоголь).

Этикетные междометия - это слова, связанные с выражением в речи норм этикета (Спасибо! Благодарю! Здравствуй! Привет! До свидания! Счастливо! Всего хорошего!), например: Здорово, друг, здорово, брат, здорово! (А. Грибоедов) (приветствие).

В составе междометий выделяются три группы: 1) междометия эмоциональные, 2) междометия побудительные, 3) междометия этикетные.

Эмоциональные междометия могут выражать различные положительные или отрицательные эмоции, а также то или другое эмоциональное состояние: радость, весёлость, страх, ужас, недоумение, опасение, восхищение и т. д., например: Ах, на свете всё из той же самой глины... (Ф. Сологуб) (разочарование); А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить... (А. Грибоедов) (злорадство); Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз твердить одно и то же... (А. Грибоедов) (раздражение); Кто перед всеми знал почёт? Максим Петрович! Шутка! (А. Грибоедов) (восхищение); Увы! Поныне только люди... (Вяч. Иванов) (сожаление).

Побудительные междометия обычно выражают: 1) зов, оклик, например: Эй, воротник, говоришь по-немецки? (Ин. Анненский); 2) побуждение, запрещение, например: Тсс. ни слова... даль былого... (Ин. Аннениский) (оклик и запрещение); 3) заверение, например: Вот, сударь, если бы вы были за дверями, ей-богу, нет пяти минут, как поминали вас мы тут... (А. Грибоедов) (заверение).

К побудительным междометиям относятся слова, используемые для подзывания животных или управления животными (кис-кис, цып-цып, кусъ-кусъ, но!, тпру! и др.). Их не надо путать со звукоподражательными словами, имитирующими звуки, издаваемые животными (мяу-мяу, гав-гав, ко-ко-ко, пи-пи-пи, и-го-го и др.) Звукоподражательные слова, в отличие от побудительных междометий , не передают значения волеизъявления. Ср.: Она, как будто по инстинкту, произнесла: «Кис, кис!» и вдруг из бурьяна вышла её серенькая кошка, худая, тощая... (Н. Гоголь).

Этикетные междометия — это слова, связанные с выражением в речи норм этикета (Спасибо! Благодарю! Здравствуй! Привет! До свидания! Счастливо! Всего хорошего!), например: Здорово, друг, здорово, брат, здорово! (А. Грибоедов) (приветствие).

Междометие – это класс неизменяемых слов (и сочетаний слов), служащих для выражения чувств, ощущений, душевных состояний, эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность: ай!, ах!, ба!, батюшки!, вот тебе и на!, ну и ну!, ой!, увы!, фу!, чу! и т.д.

Будучи выражением эмоций и волевых побуждений, междометия не называют сами чувства, волеизъявления, т.е. не имеют номинативной функции (чем существенно отличаются от знаменательных частей речи). Так, например, междометие ого! не является названием состояния удивления, восхищения, в отличие от слов удивление, удивляться, восхищение, восхищаются и т.д.

Не обладая номинативной функцией, междометия имеют тем не менее закрепленное за ними содержание : каждое междометие выражает определенное чувство, состояние или волеизъявление. Это относится и к тем междометиям, которые могут быть "многозначными". Так, междометие ой! выражает боль, испуг, страх, удивление, радость, сожаление, огорчение и не выражает побуждения (как ну!), узнавания (как а! ба!), презрения (как фу!); междометие фу! выражает досаду, отвращение, укоризну, усталость, удовлетворение и не выражает восхищения, удивления, узнавания и т.д.

Междометие синтаксически не связано с другими элементами предложения. Этим оно отличается как от знаменательных, так и от служебных частей речи. Правда, ряд междометий может выступать в функции различных членов предложения (в разговорной речи). Например, междометия могут употребляться в функции сказуемого: "Подымается окошко, и шамкающий голос: "Брысь, вы, пострелята!" (Сераф.); "Если парень в горах не ах, если сразу раскис и вниз..." (Выс.).

Встречаются междометия в функции подлежащего и дополнения. При этом некоторые из них получают способность изменяться по числам и падежам (как ах, ох) и иметь при себе определения: "Он топтался на месте и расточал томные ахи" (И. и П.); "Он не мог молчать, не мог снисходительно улыбаться или отделаться своим противным "А!"– он должен был сказать что-то" (Ю.Баз.); "Все эти хи-хи, ха-ха, пенье, трусливые разговоры – мерзость!" (А.Н.Т.).

Используются междометия и в функции обстоятельства; "Что народу легло – ай-ай!" (Фурм.).

По составу междометия разнообразны. Среди них выделяются непроизводные (или первообразные) и производные(непервообразные) . К непроизводным относятся а, ага, ай, ах, ба, ей-ей, о, ого, ой, ох, тьфу, ух, фу; ха, цыц, эх; заимствованные айда, амба, ату, баста, бис, браво, стоп, тубо, ура, шабаш и нек. др.

Производными являются: батюшки, боже (боже мой), дьявол (дьявольщина), здравствуй (те), ой ли, плевать, подумаешь, подумать только, пожалуйста, помилуйте, то-то; Боже упаси, Боже сохрани, слава Богу, черта с два и т.д.

Разряды междометий с точки зрения семантических функций:

Междометия в зависимости от того, что они выражают, делятся на эмоциональные (отражают эмоции и эмоциональные оценки), этикетные и императивные, или повелительно-побудительные.

К эмоциональным междометиям принадлежат: 1) междометия, выражающие удовлетворение – удовольствие, радость, восхищение и т.п., положительную оценку фактов, ситуаций действительности (ага!, ай!, ай-ай-ай!, браво!, о!, ура! и др.); например: "Кто-то, перегоняя, проговорил ей над ухом: "Ай да глазки!" (А.Н.Т.);

2) междометия, выражающие неудовлетворение – упрек, порицание, протест, досаду, злость, гнев и т.п., отрицательную оценку фактов, ситуаций действительности (ах!, вот еще!, господь с вами!, тьфу!, черт возьми!, фу!, эх! и т.д.), например: "Ах, да воротите же их! – застонала нервная дама. – Фу, как вы все бестолковы!" (Купр.);

3) междометия, выражающие удивление, недоумение, испуг, сомнение и т.п. (ба!, батюшки!, матушки!, ну и ну!, ну и дела!, подумать только!, тю!, увы!, хм! и т.д.), например: "Батюшки! – изумился тонкий. – Миша! Друг детства!" (Ч.).

При этом в зависимости от выражаемых эмоций междометия могут входить в разные группы. Таковы междометия а!, ах!, ай!, ай-ай-ай!, о! и др.

К междометиям этикета относятся выражения приветствия, благодарности, извинения, пожелания: здравствуй (те), салют!, до свидания, всего, спасибо, простите, извини (те), пожалуйста и др.

Среди императивных междометий выделяются : 1) междометия, выражающие команды, призыв к какому-либо действию и обращенные к людям или животным (айда!, вон!, тсс!, ну!, цыц!, вира!, майна!, полундра!; брысь!, фу!, фас!, пиль!, тубо! и т.д.), например: "Не играйте! – замахали старшины музыкантам. – Тсс... Егор Нилыч спит" (Ч.)

2) междометия, выражающие призыв откликнуться, служащие средством привлечь внимание и т.п. (алло!, ау!, караул!, эй! и др.), например: "Караул! Режут!"– закричал он" (Ч.).

Некоторые междометия в разных своих семантических функциях принадлежат к разным группам. Так, здравствуйте , произнесенные с разной интонацией, связанной с семантикой междометия, может относиться в одних случаях к эмоциональным междометиям (как и здравствуйте, я ваша тетя!), в других – к этикетным; междометие ну! может входить и в группу эмоциональных, и в группу императивных. Например: "Ну, бал! Ну, Фамусов! Умел гостей назвать!" (Гриб.) (эмоциональное); "Переписывай! Быстро, ну!" (Вс.Ив.) (императивное).

Использование междометий

Междометия широко используются как в разговорной речи, так и в речи художественной и публицистической. В обычном устно-обиходном употреблении они служат средством передачи разнообразных чувств человека, его отношения к фактам действительности.

В произведениях художественной литературы междометия не только передают чувства и состояние автора или героя (гнев, радость, сомнение, сожаление, усталость), но и усиливают эмоциональность высказывания.

Большинство междометий стилистически окрашено. Поэтому использование их не только передает особенности живой речи, богатой эмоциями, но и сообщает контексту тот или иной стилистический тон.

Звукоподражательными называются слова, передающие различные звуки, издаваемые человеком или животными, а также звуки и шумы природы и т.д. В отличие от междометий звукоподражательные слова не выражают каких-либо чувств или волеизъявлений. Звукоподражательные слова могут употребляться и изолированно, и в составе предложения, выполняя нередко функции различных членов предложения. Звукоподражательные слова представляют собой одно из экспрессивно-изобразительных средств отражения действительности.

«ЗДРАВСТВУЙТЕ!»

Этикетное междометие Здравствуй! (Здравствуйте!) самая употребительная форма приветствия при встрече. Она почти универсальна, в том смысле, что её употребление уместно почти в любой ситуации приветствия. Так здороваются взрослые и дети, мужчины и женщины, богатые и бедные, городские и деревенские, образованные и не очень, знакомые и незнакомые, равные и не равные по возрасту и социальному положению. Это приветствие уместно в любое время суток, в любом месте: в дороге, на улице, дома – независимо от того, занят ли адресат каким-либо делом или нет.

Мы говорим «почти универсальна», потому что ограничения в употреблении этого приветствия в простонародном общении людей, близко и давно знакомых, всё-таки есть.

Характерный пример из рассказа Владимира Тендрякова «Апостоль­ская командировка» приводит проф. :

- Здравствуйте, – баба с вёдрами, живёт через три дома от тётки Дуси, зовут её Настей, по утрам вот так на улице встречаемся.

- Здравствуйте…

Это не значит, что мы знакомы. Мы просто знаем друг друга в лицо. Но если б даже она меня и ни разу не видела, всё равно бы поздоровалась. Вежливое “здравствуйте” – для чужаков. <…> Баба с вёдрами, встретившаяся на пути, говорит мне “здравствуйте” не потому, что признаёт меня своим. Со своим бы она перекинулась не одним словом, для своего у неё бы нашёлся вопрос: “Куды, гулёна, лыжи востришь?” или шутка: “Форсист ты, парень, штанцы, гляжу, больно нарядны”. Или же какая-нибудь нехитрая просьба: “Скажи Дуське, пусть пилу принесёт”. В Красноглинке все соседи, все близкие, жизнь столь тесно переплетена, что при встрече всегда найдётся сказать что-то такое, которое не укладывается в одно слово. Даже молчание означает намного больше дежурного “здравствуйте”; встретил да промолчал – неспроста, значит, сердит, знать не хочет, обиду показывает. А “здравствуйте” это – замечаем тебя, человек, нет при виде тебя ни радости, ни горя, иди себе мимо. “Здравствуйте” здесь приветствие для чужих.

Обычное в обиходе: «Здравствуйте» – «Здравст­вуйте» – это диалог или между малознакомыми, или не расположенными к продолжению общения, своеобразная дань дежурной вежливости – не более.

Митрофановы – люди в селе новые, всего второй год живут, совсем, считай, чужие люди. Но в то же время и соседи. Однако соседи не самые близкие, не те, к кому за всякой мелочью бежишь, а так “Здрав­ствуйте” – “Здравствуйте” – и разошлись . В. Куропатов. Ржавые гвозди.

И всё же Здравствуй/те остаётся самой распространённой формой приветствия на протяжении многих веков.

Происхождение знака речевого этикета Здравствуй! авторы разных этимологических словарей определяют по-разному. М. Фасмер считает, что это сокращённая форма 1 лица ед. ч. глагола здравствую (с отпадением конечного звука [у]) в значении «приветствую». От церковнославянского здравствовать кому-л. , т. е. приветствовать кого-л. [М. Фасмер]. Бояре здравствовали государю (т. е. бояре приветствовали государя). Встречу Терентищу Весёлые скоморохи, Скоморохи – люди вежливые, Скоморохи очестливые, Об ручку Терентью челом: “Ты здравствую, богатый гость И по именю Терентище!” Гость Терентище. Былина. Из собр. Кирши Данилова.

и, не отвергая эту точку зрения, допускают возможность образования отглагольного междометия “Здравствуй!” от формы повелительного наклонения здравствуй (т. е. пожелания “будь здоров”) и считают это междометие исконно русским.

Материалы Словаря русского речевого этикета XIX – XX вв. в целом свидетельствуют в пользу второй точки зрения.

В русских говорах и просторечии отмечены формы этикетных вопросительных обращений при встрече: Здравствуешь (здравствуете) ли? т. е. Как здоровье? Всё ли благополучно (подобру-поздорову)? Сойдя с паперти, шедшая впереди всех Манефа остановилась, пропустив мимо себя ряды инокинь, и, когда вслед за ними пошла Марья Гавриловна, сделала три шага ей навстречу. Обе низко поклонились друг другу. “Здрав­ствуете ли, сударыня Марья Гавриловна? – ласково спросила у неё мать Манефа. – Как вас Господь Бог милует, всё ль подобру-поздорову?” – “Вашими святыми молитвами, матушка, – отвечала Марья Гавриловна. – Вы как съездили?”

Без вопросительной интонации здравствуешь (ты здравствуешь)! употребляется как форма приветствия при встрече или в письме. С такого приветствия обычно начинается общение: Идут они [молодцы] в палаты белокаменные, крест кладут по-писаному И поклоны ведут по-учёному, Поклоняются на все стороны, князьям, боярам – на особицу. “Здравствуешь, Владимир-князь И со душечкою со княгинею!” Добрыня Никитич и Василий Казимирович. Былина. Зап. в 1871. “Проходи, проходи!” – сказала Лиза. <…> Не в чужой дом входишь. Раньше кабыть небоязливый был”. Она, не без натуги, конечно, рассмеялась, а потом – знай наших – вытерла руки о полотенце и прямо к нему [бывшему мужу] с рукой: “Ну, здравствуешь, Егор Матвеевич! С прибытием в родные края”. Ф. Абрамов. Дом. Кузьма подъехал к ручью. “Здравствуй… те”, – сказал он и улыбнулся. “Здравствуешь”. – Марья тоже улыбнулась. В. Шук­шин. Любавины. Здравствуешь, мама, пишу твой сын… (CРНГ).

Аналогичные примеры употребления здравствуй как в значении пожелания (не обязательно при встрече), так и в значении приветствия:

И, напившися [на царской свадьбе], народ Что есть мочушки дерёт: “Здрав­ствуй, царь наш со царицей!” П. Ершов. Конёк-горбунок. Здесь здравствуй – пожелание новобрачным “будьте здоровы, благополучны”. В говорах, кстати, отмечено однозначное этикетное выражение Здравствуй в новый год ! – пожелание имениннику.

заканчивает письмо А. Н. Вульфу в архаично-шутливом тоне: При сей верной оказии доношу вам, что Марья Васильевна Борисова есть цветок в пустыне, соловей в дичи лесной, перла в море и что я намерен на днях в неё влюбиться. / Здравствуйте; поклонение моё Анне Петровне, дружеское рукопожатие баронессе etc. (27 окт. 1828). Здесь здравствуй – пожелание при прощании.

Заходил-то Дюк да в Божью церковь, Он крест кладёт да по-писаному, Поклон ведёт да по-ученому. Бьёт челом да на все стороны, Владимиру-князю-то в особинку: “Здравствуй, солнышко Владимир-князь!” Говорил Владимир таково слово: “Ты здравствуй, удалый добрый молодец! Ты коей земли, да ты коей орды, коего отца да чьей матери?” Дюк Степанович и Чурила Пленкович. Былина. Зап. в 1871. В этом примере форма ты здравствуй – приветственное пожелание при встрече.

От частого употребления именно в ситуации встречи за здравствуй закрепилось значение приветствия. Сравним старинные шутливые приветствия-прибаутки в которых ещё сохраняется глагольное значение: Здравствуй ты, многолетствуй я, ночевать пусти к своей милости! Здравствуй ты, здравствуй я, здравствуй, милая моя! а также шутливый ответ на приветствие: «Здравствуй!» – Я-то здравствую, а ты как?

Здравствуйте о Христе Иисусе! Устаревшее приветствие, употребляющееся в речи верующих (преимущ. староверов). Мать Манефа ударила в кандию, и всё смолкло. – Здравствуйте о Христе Иисусе, – сказала она, обращаясь к сиротам. Те враз поклонились ей до земли. – Бог вам милости прислал, – продолжала Манефа, – а Потап Максимыч Чапурин кланяться велел. П. Мельников (Печерский). В лесах.

Здравствуйте и вы (И ты здравствуй). Областное и просторечное ответное приветствие. Я оглянулся. <…> Несколько человек с фонарями приближались к нам. “Здравствуйте”, – сказали они, приблизившись и разглядев нас. “Здравствуйте и вы”, – лаконически ответил Якуб. В. Короленко. Эпизоды из жизни искателя.

Здрав­ствуй на многие лета (века) (многолетно)! Областное, возвышенно-почтительное приветствие и одновременно пожелание благополучия. Как приехал к Воронежу царь Пётр, так к Сидорке поклон послал: “Здравствуй, атаман , на многие лета! Спасибо тебе за твою правду, за то, что на Воронеже ты у меня порядки завёл”. Фольк. Зап. в 1827. Я оглянулся и… повалился в ноги им, старой дружине моей <…> . “Голубчики… Единственные… Простите”. Они встали, все как один, и ответно поклонились мне большим поклоном: “Здравствуй многолетно, дорогой кормщик и друг Егор Васильевич!” Б. Шергин. Егор увеселялся морем. Пир во дворце! <…> царь с царицею сели в колесницу, земля дрожит, народ бежит: “Здравствуй, – кричат, – на многие века!” Сказка о серебряном блюдечке и наливном яблочке (Из собр. А. Н. Афанасьева).

Здравствуйте беседовать. Областное приветствие разговаривающим. Крестьянин, подходя к другим, разговаривающим, говорит им: “Здравствуй­те беседовать! ” СРНГ.

Здравствуйте, с кем не видались (не виделись. кого не видел)! Разговорное приветствие входящего присутствующим. Тут расхлестнулась дверь, и, грохая сапогами, ввалился Федорок Селютан. “Здрав­ствуйте, с кем не виделись! – загремел он от порога. – Кого ждут, а кто и сам идёт”. – “У нас лишних не бывает, – отозвался хозяин. – Присаживайся, Фёдор”. Б. Можаев. Мужики и бабы.

Здравствуй/те Вам (тебе). Устаревшее просторечное и областное вежливое приветствие. “Здравствуйте вам”. – “И тебе, дева, здравствуй, – баба Шура подвинулась плотнее к Семёну Григорьевичу, освобождая место для Лизы. – Садись-ка рядком с нами”. В. Куропатов. Завтра в Чудиновом Бору. – Да ты ай встрел её [Катю]? Вишь ты, приветила. А с нашим братом разговаривать не охотница. Но зато уж завсегда: “Здрасте” – “Здрасте вам”. И в лавке опять же всё молчком, но обходительно. Хоть кто скажет, обходительно. И. Акулов. Родительский день.

Вышеприведённый материал, на наш взгляд, убедительно показывает путь образования знака речевого этикета как переход формы повелительного наклонения глагола здравствовать («быть в здравии, благополучии») < желаю здравствовать < здравствуй в этикетное междометие здравствуй. В обычных случаях приветствия связь междометия здравствуй с глаголом здравствуй уже не осознаётся. Однако в некоторых случаях связь эта ещё заметна: Здравствуйте и вы. Здравтствуйте о Христе Иисусе. Здравствуйте многолетно.

Примером оживления, восстановления этой исторической связи может служить известное стихотворение В. Солоухина «Здравствуйте!»:

Мне навстречу попалась крестьянка,

Пожилая,

Вся в платках (даже сзади крест-накрест).

Пропуская её по тропинке, я в сторону резко шагнул,

По колено увязнув в снегу.

- Здравствуйте! –

Поклонившись, мы друг другу сказали,

Хоть были совсем незнакомы.

« Здравствуйте!» –

Что особого тем мы друг другу сказали!

Просто «здравствуйте!», больше ведь мы ничего не сказали.

Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире?

Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире?

Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?

<…> «Здравствуйте!» – то есть будьте в хорошем здоровье,

Это главное в жизни.

Я вам главного, лучшего в жизни желаю.

« Здравствуйте!» – Я вас встретил впервые.

Но я человек, и вы человек –

Мы люди на этой земле.

Поклонимся же друг другу при встрече

И тропинку друг другу уступим

(Если даже там снег, Если даже там грязь по колено).

« Здравствуйте!»

Как я рад,

Что могу вам это сказать!

koreada.ru - Про автомобили - Информационный портал